Rejoins le grand sommet Français Authentique sur Zoom
Plus d'informations

Saurons-nous expliquer ces 4 expressions ?

Abonne-toi à la chaîne YouTube pour ne manquer aucune vidéo : clique ici.

Télécharge le fichier MP3 ici.
Télécharge le fichier PDF ici.

Transcription de la vidéo :

Johan : Salut et merci de nous rejoindre pour cette nouvelle vidéo de Français Authentique. Salut, Gwendoline !

Gwendoline : Salut, Johan !

Johan : Merci d’être avec moi aujourd’hui. Nous allons répéter un exercice qui t’a plu la dernière fois.

Gwendoline : Évidemment.

Johan : Pour la quatrième fois, Olivier a participé avec moi également. Et l’idée, c’est d’utiliser mon livre 301 expressions pour parler comme les Français. Chacun à notre tour, nous allons prendre une expression au hasard dans le livre. Et l’idée, c’est que la deuxième personne explique le sens de l’expression. Évidemment, on ne sait pas ce qui va être choisi ou…

Gwendoline : Non.

Johan : … ce qu’il faudra expliquer. Et l’idée, c’est d’être le plus spontané possible. Donc, on y va. Es-tu prête, Gwendoline ?

Gwendoline : Je suis prête.

Johan : Donc, je vais sélectionner au hasard. Première expression : à double tranchant.

Gwendoline : C’est difficile à expliquer.

Johan : C’est pas super simple. Tu peux partir sur le sens de « tranchant ».

Gwendoline :  Le sens de « tranchant ». Donc, c’est… Un objet tranchant, c’est quelque chose qui va permettre de couper. Par exemple, un couteau est tranchant et ça nous permet de couper la viande, effectivement.

Johan : Par exemple, ouais.

Gwendoline : Par exemple. Et donc, quelque chose qui est à double tranchant… je sais pas comment l’expliquer.

Johan : J’ai gagné.

Gwendoline : Attends, attends, attends.

Johan : On va trouver, on va trouver. Moi, je pense que tu peux le faire. Parce que c’est vrai que c’est une expression, je pense, qui est assez facile à comprendre pour nous les natifs, mais pas forcément…

Gwendoline : Forcément facile à expliquer.

Johan : … super simple à expliquer. Donc, tu peux partir sur l’aspect tranchant, donc, qui coupe.

Gwendoline : Oui, donc…

Johan : Double tranchant.

Gwendoline : … double tranchant, ça veut dire soit ça passe, soit ça casse.

Johan : Ouais, il y a un peu l’idée de…

Gwendoline : Il y a deux options.

Johan : … ça coupe des deux côtés.

Gwendoline : Voilà.

Johan : Donc, il y a deux options, c’est ça.

Gwendoline : Il y a deux options.

Johan : Donc, soit ça peut fonctionner…

Gwendoline : Soit ça fonctionne pas.

Johan : … soit ça fonctionne pas. Donc, effectivement, c’est proche de l’expression « ça passe ou ça casse ». Dans le livre, on avait pris comme exemple « c’est une solution à double tranchant » et l’explication c’était elle peut fonctionner mais risque aussi d’avoir des effets négatifs.

Gwendoline : C’est ça.

Johan : Comme un couteau à double tranchant qui peut couper la viande, comme tu le dis, mais qui peut aussi nous couper le doigt si on le touche au-dessus. Donc, c’est…

Gwendoline : Ça se voit que t’as l’habitude de faire ce genre d’exercice.

Johan : Oui. J’avais le livre sous les yeux, donc, c’était un bon rappel. Tu peux imaginer un exemple ?

Gwendoline : Bien sûr.

Johan : Eh bien on a parlé d’une situation à double tranchant. Qu’est-ce qui pourrait être à double tranchant ?

Gwendoline : Une décision.

Johan : Ouais.

Gwendoline : Cette décision est à double tranchant.

Johan : Ça peut fonctionner…

Gwendoline : Fonctionner ou ça peut échouer.

Johan : Il y a une notion de risque. Très bien. Tu t’en es bien sortie.

Gwendoline : De but en blanc.

Johan : De but en blanc. Je dirais que c’est quelque chose immédiat, quelque chose qu’on va dire sans vraiment prendre le temps de réfléchir.

Gwendoline : C’est ça, de façon directe.

Johan : De façon directe, voilà, sans réfléchir. Par exemple, si tu me demandes le sens d’une expression, je peux te dire : « De but en blanc, voilà ce que ça m’inspire en fait ». Donc, c’est quelque chose que je vais dire sans prendre le temps de réfléchir en profondeur.

Gwendoline : Super. Bravo.

Johan : Merci. Dernière expression pour toi : avoir la tête sur les épaules.

Gwendoline : Quand on a la tête sur les épaules, ça veut dire qu’on est quelqu’un de réfléchi, de posé, on comprend les choses, on sait les choses. Peut-être, si on… pour bien comprendre, l’opposé, ça serait quelqu’un qui sera un peu irresponsable ou qui sera un peu trop rêveur. Avoir la tête sur les épaules, on sait ce que c’est la vie et on prend généralement de bonnes décisions.

Johan : Raisonnables, ouais.

Gwendoline : Raisonnables.

Johan : Tout à fait. Un petit exemple ?

Gwendoline : J’ai la tête sur les épaules !

Johan : Tu es une personne qui a la tête sur les épaules, tu es raisonnable, équilibrée, et tu ne prends pas de décisions sans réfléchir.

Gwendoline : Exactement.

Johan : Super. Bravo.

Gwendoline : Avoir la tête dans le guidon.

Johan : Avoir la tête dans le guidon. Alors, je pense que pour expliquer cette expression, on peut prendre son origine. Le guidon, c’est par exemple sur un vélo ou sur une moto ce qu’on utilise pour tourner, pour guider la roue avant. Et donc, on peut imaginer un cycliste, quelqu’un qui fait le Tour de France par exemple, qui est sur son vélo, qui tient évidemment le guidon et qui va avoir la tête sur le guidon ou proche du guidon. On peut imaginer que s’il est dans cette position, c’est qu’il est vraiment en train de souffrir, que c’est très difficile pour lui. Et quand on dit, dans le langage… en tout cas, quand on prend cette image dans le sens figuré, ce serait avoir plein de choses à faire. Je pourrais très bien dire : « Cette semaine, j’avais la tête dans le guidon. On a tourné plein de vidéos ». Par exemple.

Gwendoline : Effectivement. On était très débordés. On rappelle juste que cette expression est une expression familière hein.

Johan : C’est vrai que c’est familier. C’est à éviter avec son chef au travail par exemple, donc, c’est effectivement une expression plutôt familière.

Gwendoline : Bravo.

Johan : Merci. J’espère ou on espère que cet exercice t’a plu, que tu as peut-être appris de nouvelles expressions et que nos explications spontanées t’auront aidé. C’est pas facile hein de comprendre toutes les expressions idiomatiques. N’essaie pas forcément de les utiliser au quotidien, c’est pas forcément nécessaire, mais c’est toujours intéressant de les comprendre.

Gwendoline : C’est ça.

Johan : Si tu as apprécié cet exercice, fais-le savoir en laissant un petit « j’aime ». Tu peux nous dire en commentaire combien d’expressions tu connaissais parmi les quatre. C’est toujours intéressant. Et n’hésite pas à t’abonner à la chaîne You Tube de Français Authentique. On te dit à très bientôt pour du nouveau contenu en Français Authentique. Salut !

Gwendoline : Salut !