Rejoins le grand sommet Français Authentique sur Zoom
Plus d'informations

Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche”

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche

Salut et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique.

Alors l’expression d’aujourd’hui ou l’expression que je vais t’enseigner aujourd’hui, elle fait partie des expressions que tu ne vas pas forcément utiliser, c’est pas le genre d’expression qu’on utilise tous les jours. Par contre, ça fait partie de ces expressions que tu es content de connaître ou que tu es content d’avoir entendu parce que si tu les rencontres dans un livre ou dans la presse, c’est pas toujours facile de maîtriser le sens. Et l’expression en question, l’expression qu’on va étudier, c’est « naître avec une cuillère d’argent dans la bouche ». Donc c’est ce que je vais t’expliquer aujourd’hui.

Et encore une fois, mon but, c’est pas forcément que tu utilises cette expression mais que tu la comprennes. Si tu la lis, si tu la rencontres dans un livre et si tu l’entends à la télé, tu sauras ce que ça veut dire.

Avant de passer au contenu, petit rappel pour ceux qui nous rejoignent, qui découvrent Français Authentique. Vous êtes toujours très nombreux et je vous remercie de votre confiance. Tu peux rejoindre la lettre d’information gratuite de Français Authentique. Tu as un lien dans la description, il suffit d’entrer ton adresse email et tu recevras plusieurs contenus exclusifs chaque semaine. Donc on t’attend dans la lettre d’information de Français Authentique.

Passons maintenant à l’explication des mots qui composent cette expression, « naître avec une cuillère d’argent dans la bouche ».

Le verbe « naître », il désigne le fait de venir au monde. Quand un bébé arrive au monde, quand une dame accouche, on dit que le bébé naît, il commence à exister. Ça peut s’utiliser aussi bien sûr pour un projet hein, une idée. On va dire : « Cette idée vient de naître, ce projet vient de naître ». Donc ça désigne le fait de commencer à exister.

Une cuillère, c’est peut-être pas forcément facile à prononcer pour toi. Reste bien jusqu’au bout, on pratiquera ta prononciation. Une cuillère, c’est un objet, un ustensile de table, parce que c’est un objet qu’on utilise à table, ou de cuisine. Et en fait, il est composé d’un manche et d’une partie creuse avec laquelle tu peux prélever des aliments liquides. On l’utilise par exemple pour manger la soupe ou remuer du café. Si tu mets un sucre dans ton café, tu vas prendre la cuillère pour remuer. Ou, encore une fois, si tu manges ta soupe, eh bien tu vas tremper la cuillère et tu vas boire ta soupe avec la cuillère. On a des petites cuillères, des grandes cuillères. On appelle ça en français une petite cuillère, une cuillère à café, ou une grande cuillère, une cuillère à soupe.

L’argent, ça peut avoir plusieurs sens, mais ici, on désigne le matériau. C’est un métal blanc précieux. Tu connais l’or. On fait des bijoux en or, eh bien on fait aussi des bijoux en argent. Le mot « argent » peut aussi vouloir dire la monnaie, mais ici, c’est vraiment, quand on parle d’argent, on parle du matériau.

Et la bouche, c’est la partie basse du visage qui me permet par exemple de te parler. Là, si je mets la main devant ma bouche, tu ne m’entends plus. Donc la bouche, c’est cette partie du corps qu’on utilise pour parler ou bien pour manger.

Alors, que peut bien vouloir dire cette expression « naître avec une cuillère d’argent dans la bouche » ?

Je suis pas sûr hein, mais de l’apparition… en tout cas, on va voir le sens, mais l’origine n’est pas claire. Ça pourrait être une traduction directe de l’expression anglaise « born with a silver spoon in his mouth », qu’on a rencontrée dans les années 1700. En fait, avant, on utilisait des cuillères plutôt en bois, ensuite elles ont été en étain. Et c’est vraiment dans les familles aisées, dans les familles riches, qu’on offrait aux enfants des cuillères en argent, au moment de leurs baptêmes. Comme c’est un métal plutôt noble et précieux, il est cher.

Donc l’objet, c’était un peu le symbole qui prouvait que le bébé il était né dans une famille aisée, parce que dans une famille non-aisée, une famille qui n’est pas riche, il n’aurait pas eu de cuillère en argent. On a une cuillère dans un matériau moins noble. Et donc, ce bébé qui avait cette cuillère en argent, il n’aurait pas de problème financier dans le futur.

Et aujourd’hui, quand on dit que quelqu’un est né avec une cuillère d’argent dans la bouche, eh bien ça reprend l’image de ce que je viens d’expliquer, ça veut dire venir, être originaire d’une famille riche, ne pas avoir connu les problèmes financiers grâce à sa famille, avoir grandi avec beaucoup d’argent. C’est comme ça qu’on utilise l’expression aujourd’hui, pour montrer que quelqu’un vient d’un milieu aisé, d’un milieu riche.

On va prendre quelques exemples pour préciser tout ça et que tu comprennes encore mieux.

Premier exemple : Il a commencé à travailler très jeune, il n’est pas né avec une cuillère en argent dans la bouche. Donc ici, tu vois, on emploie le contraire. Donc quand on dit que cette personne a commencé à travailler jeune et on ajoute derrière que cette personne n’est pas née avec une cuillère en argent dans la bouche, ça veut dire que cette personne elle est née dans une famille plutôt pauvre ou moyenne, mais ce n’est pas quelqu’un qui est né avec une cuillère d’argent dans la bouche. On peut dire une cuillère d’argent ou une cuillère en argent, l’expression s’emploie avec les deux formes. Mais ici, tu comprends bien que si cette personne n’est pas née avec une cuillère d’argent dans la bouche, ça veut dire qu’elle vient d’une famille qui est plutôt pauvre.

Un autre exemple : Tu as vu sa maison de famille ? C’est impressionnant. Je ne savais pas qu’elle était née avec une cuillère en argent dans la bouche ou je ne savais pas qu’elle était née avec une cuillère d’argent dans la bouche. En disant ça, eh bien… en fait on voit une maison immense, une grande maison très luxueuse, et on conclut que la famille de cette personne, de notre amie, est riche et donc on est surpris, on dit : « Je ne savais pas qu’elle venait d’une famille si riche, je ne savais pas qu’elle était née avec une cuillère d’argent dans la bouche », tout simplement.

Je pense que tu as compris, mais on va prendre un dernier exemple pour vraiment être sûr. « Ils viennent d’un milieu aisé, mais ils ne sont pas nés avec une cuillère en argent dans la bouche non plus. Il ne faut pas exagérer ». Donc ici, il faut juste que tu comprennes qu’il y a un peu de nuance. On dit qu’ils viennent d’une famille d’un milieu aisé, ça veut dire une famille qui n’a pas de souci financier, mais on continue en disant : « mais ils ne sont pas nés avec une cuillère d’argent dans la bouche », ça veut dire « mais ils ne viennent pas d’une famille riche, il ne faut pas exagérer ». Donc ici, on apporte de la nuance entre une famille plutôt aisée, c’est-à-dire qui n’a pas vraiment de problème financier, mais on dit : « Attention, n’exagérons pas, ils ne sont pas nés ou ils ne sont pas issus d’une famille très très riche ».

Ce que je te propose de faire maintenant, c’est de pratiquer ta prononciation. On va le faire en deux temps. On va répéter l’expression ensemble, mais d’abord je voudrais qu’on travaille le son « è » de « naître » et de « cuillère ». Donc je vais répéter un certain nombre de mots en laissant une pause. Ce sont des mots qui contiennent le son « è » et toi tu répètes après moi. On y va.

Objet

Aspect

Rabais

Attrait

Paix

Forêt

Succès

Naître

Cuillère

Très bien. Maintenant, l’expression entière. On va la faire trois fois.

Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche

Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche

Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche

Excellent.

J’espère que ça t’a plu. Si c’est le cas et si tu aimes les contenus de Français Authentique, je t’invite vivement à rejoindre la lettre d’information gratuite. Tu as le lien dans la description de cet épisode.

Merci de m’avoir suivi et on se retrouve très bientôt pour un nouveau podcast de Français Authentique. Salut !

 

Tags: