31 Août Fautes de français courantes à l’oral : 7 erreurs faciles à éviter
Faire des erreurs fait partie de l’apprentissage d’une langue. Que ce soit au niveau de la prononciation, de l’orthographe ou de la grammaire, c’est normal de se tromper. Toutefois, si ton objectif est d’améliorer ton niveau de français, il est important d’identifier tes erreurs pour ne plus les reproduire. Découvre dans cet article une liste de 7 fautes de français courantes à l’oral chez les non-francophones !
1. Oublier les contractions
Dire « le avion » ou « la amie » est une erreur de prononciation qu’on entend souvent chez les apprenants du français langue étrangère. Ils oublient de faire les contractions à l’oral. Il faudrait plutôt dire « l’avion » ou « l’amie ».
En grammaire française, on appelle ce phénomène l’élision. Cela se produit lorsqu’on supprime la voyelle finale d’un mot devant un mot qui commence par une voyelle ou un h muet. La voyelle est alors remplacée par une apostrophe (’) :
- la orthographe → l’orthographe
- le homme → l’homme
- je appelle → j’appelle
En français, on fait également des contractions avec les prépositions. Lorsque à et de sont suivis des articles définis le et les, ils se contractent pour ne former qu’un seul mot :
- à + le = au
- à + les = aux
- de + le = du
- de + les = des
Ainsi, on ne dit pas « Pierre va à le concert à Paris », mais « Pierre va au concert à Paris ». De la même manière, la phrase correcte pour « La terre tourne autour de le soleil » est « la terre tourne autour du soleil ».
2. Prononcer les lettres muettes : une faute de français courante à l’oral
Une des erreurs fréquentes en français est de prononcer toutes les lettres écrites. Or, beaucoup de lettres ne se prononcent pas à l’oral. On les appelle les lettres muettes. C’est le cas de la plupart des consonnes en fin de mot. Ainsi, il ne faut pas prononcer le t dans le mot écrit « chat » ni la lettre x dans le mot « deux ».
En revanche, les consonnes l, c, f et r se prononcent en fin de mot en règle générale :
- bal ;
- sac ;
- chef ;
- fer.
Petite astuce mnémotechnique : retiens le mot « LuCiFeR ».
Attention, garde à l’esprit qu’il existe toujours des exceptions dans la langue française ! Par exemple, la terminaison « -ER » de l’infinitif des verbes du 1er groupe se lit « é » et pas « èrrrre ». Donc, « parler » se lit « parlé » et « manger » se lit « mangé ». Autre exemple : il ne faut pas prononcer le r du mot « monsieur ».
3. Employer le mauvais adjectif possessif
Tu as sûrement appris qu’en français, il faut accorder les déterminants et les adjectifs selon le genre du nom auquel il se rapporte. Donc, comme le nom « livre » est masculin, il faut dire le livre. Le mot « bouteille » est féminin, alors on dit la bouteille. C’est le cas aussi pour les adjectifs possessifs : on dit mon livre et sa bouteille.
Alors, pourquoi dire « ma amie a écrit un roman » est une faute de français ? Pourtant, « amie » est au féminin singulier. Il faudrait donc utiliser l’adjectif possessif féminin singulier ma…
Voici la règle : lorsque « ma », « ta » et « sa » se trouvent devant un nom qui commence par une voyelle ou un h muet, ils deviennent « mon », « ton » et « son ». C’est une question de prononciation. En français, on évite d’avoir deux voyelles l’une à côté de l’autre, car c’est difficile à prononcer.
Voici quelques exemples. On dira :
- son expression (et pas sa expression)
- ton ennemie (et pas ta ennemie)
- mon humeur (et pas ma humeur)
4. Tutoyer au lieu de vouvoyer : une erreur que même les francophones font
Beaucoup d’apprenants de la langue française font l’erreur d’utiliser le pronom « tu » dans un contexte où il faudrait plutôt utiliser « vous ». Certains vont carrément tutoyer n’importe quel locuteur, parce qu’ils ne font pas la différence entre les pronoms dans leur langue maternelle. Ce n’est pas une faute de français, mais employer le mauvais pronom peut te faire passer pour quelqu’un de malpoli !
En règle générale, on tutoie une personne qu’on connaît bien et avec qui on est proche. On tutoie ses amis et sa famille. Le vouvoiement est une marque de politesse. Ainsi, on va vouvoyer les inconnus dans la rue ainsi que les personnes plus âgées que nous.
Un conseil : si tu ne sais pas quel pronom choisir, utilise « vous ». Il vaut mieux paraître trop poli que pas assez.
5. Faire des erreurs fréquentes dans l’emploi de la négation
Une des erreurs de français fréquentes chez les non-francophones est de se tromper dans l’ordre des mots dans une phrase négative.
En règle générale, les mots « ne » et « pas » encadrent le verbe ou encadrent l’auxiliaire (avoir ou être) lorsque le verbe est au temps composé :
- Je ne mange pas de viande.
- Je n’ai pas mangé de viande.
Toutefois, la négation « ne pas » se place devant le verbe lorsque celui-ci est à l’infinitif :
- j’ai peur de n’être pas à la hauteur* → j’ai peur de ne pas être à la hauteur
- il m’a dit de n’apprendre pas l’anglais*→ il m’a dit de ne pas apprendre l’anglais
Une autre faute fréquente chez les apprenants du français est d’utiliser « pas » en même temps qu’un autre mot négatif comme « personne », « rien » ou « aucun ». Quand on utilise un autre mot négatif dans la phrase, l’adverbe « pas » est interdit :
- je n’ai pas vu personne* → je n’ai vu personne
- tu n’as pas rien fait* → tu n’as rien fait
- il n’a pas trouvé aucun fruit* → il n’a trouvé aucun fruit
6. Faire la liaison avec « et » : une erreur typique en français oral
Dans la langue française, on fait la liaison entre deux mots lorsque le premier se termine par une consonne et le deuxième commence par une voyelle. Par exemple, dans « un enfant », on est censé prononcer le son « n » pour faire la liaison entre les deux mots.
Le problème, c’est qu’on ne fait pas la liaison n’importe quand. Dans certains cas, elle est obligatoire, dans d’autres non. Parfois, elle est interdite. C’est le cas de la liaison après la conjonction « et ». Il ne faut jamais lier le mot « et » au mot qui suit. C’est une erreur fréquente que font les étudiants de français langue étrangère.
Ainsi, dans la phrase « Il me faudrait un bic et une feuille », il ne faut pas prononcer la lettre t de « et ». Il ne faut pas faire la liaison. Cette erreur fait partie des fautes de français courantes à l’oral !
7. Se tromper dans la prononciation du mot « plus »
La prononciation du mot « plus » pose souvent problème chez les non-francophones, car il existe 3 façons de le prononcer : « plu », « plus » (avec le son « s » à la fin) et « pluz ».
Quelle est la règle de grammaire ? Le mot « plus » se dit « plu » lorsqu’il se trouve dans la négation « ne plus » ou dans le cas du comparatif et du superlatif. Ainsi, on va dire « il ne m’aime plu » ou « C’est le plu grand cinéaste de France ».
Lorsque le mot « plus » est suivi d’une voyelle, on fait la liaison. « Plus » se prononce alors « pluz ». Par exemple, « un peu plus à droite » se lit « un peu pluz à droite ».
Enfin, lorsque « plus » est tout seul ou suivi du mot « que », alors il faut prononcer le son s. Par exemple, « il a eu plus que moi à l’oral de français ».
Comment éviter de faire des fautes de français courantes à l’oral ?
Une chose qu’on répète tout le temps chez Français Authentique, c’est que ce n’est pas grave de faire des fautes de français. Tout le monde en fait, même les francophones. Personne ne parle un français parfait. C’est impossible ! Ne te mets pas la pression. C’est normal de se tromper. Tu es là pour apprendre.
Bien sûr, si tu souhaites faire moins d’erreurs de prononciation en français, il est important de pratiquer le plus possible. C’est exactement ce que nous te proposons à l’académie de Français Authentique. Grâce à nos discussions sur ZOOM, tu pourras apprendre le français tous les jours avec l’aide de tuteurs et d’amoureux de la langue comme toi.
Tu as compris comment corriger les fautes de français courantes à l’oral ? Passe notre quiz pour le savoir !