Promo BLACK FRIDAY 2024 (tous les cours à -50%)
Plus d'informations

À bâtons rompus

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “À bâtons rompus”

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut à toutes et salut à tous ! J’espère que tout va bien pour vous. Comme chaque semaine, on se retrouve aujourd’hui pour un nouvel épisode de podcast de Français Authentique. Dans ce podcast, nous analysons ensemble une expression idiomatique française, et je te propose un petit exercice de prononciation en français en lien avec l’expression du jour. La semaine dernière, nous avons vu le sens de l’expression « n’y voir que du feu ». Alors, n’hésite pas à aller l’écouter si tu l’as loupée et si tu veux en savoir plus.

Avant de te dévoiler l’expression du jour, qui est assez particulière, pense à rejoindre la lettre d’informations de Français Authentique dans laquelle tu recevras chaque semaine deux mails exclusifs avec du contenu en français qui te sera très utile pour ton apprentissage de la langue.

C’est parti pour notre expression du jour qui est « à bâtons rompus ». Donc, commençons tout de suite avec l’explication des mots de l’expression.

« À » est la préposition ici de « moyen ».

« Bâton », c’est un morceau de bois long qui est utilisé comme arme, comme appui, comme instrument de punition, etc.

« Rompu » est le participe passé du verbe « rompre ». Au sens littéraire, ça signifie « casser quelque chose en deux », et au sens figuré, ça signifie « arrêter, mettre fin, faire cesser », comme par exemple le fait de dire « rompre avec quelqu’un ».

Quant au sens de l’expression, il existe plusieurs hypothèses sur l’origine de cette expression. La plus courante se réfère au domaine de la musique militaire. Au Moyen Âge, « battre tambour à bâtons rompus » désignait le fait de donner deux coups successifs avec ses baguettes pour produire un son différent du roulement continu. Il y a, donc, une notion de saccade dans l’expression. Ça veut dire de manière désorganisée, avec des interruptions.

Donc, on utilise cette expression aujourd’hui surtout à la parole et au discours lors d’une conversation spontanée, décontractée, sans structure, lors d’une conversation informelle, une conversation libre, sans contraintes, sans règles particulières. On utilise également cette expression lorsqu’on parle de tout et de rien, où les sujets abordés sont variés.

Je vais te donner, comme d’habitude, trois exemples, trois contextes différents, pour que tu puisses comprendre un peu mieux le sens de l’expression.

Premier exemple : « Hier soir, je suis allée dormir chez une amie et on a discuté à bâtons rompus jusqu’à 4 heures du matin ». Donc, là, on comprend que ces deux personnes ont eu des conversations spontanées, des conversations décontractées, libres, sans contraintes particulières.

Deuxième exemple : « La première fois que je l’ai rencontré, on a discuté à bâtons rompus de notre enfance, de nos voyages et de nos passions. Depuis, on ne s’est plus jamais quittés ». Alors, ici, c’est la même chose, on voit que les deux personnes ont discuté de manière complètement libre, complètement informelle. Ils ont parlé de tout et de rien et les sujets qu’ils ont évoqués étaient variés.

Et enfin, troisième exemple : « C’était une réunion plutôt informelle. On a pu discuter à bâtons rompus de sujets très divers comme le travail d’équipe, l’écologie et nos relations personnelles ». Et là, vous voyez que c’est la même chose. Ils ont pu discuter durant la réunion complètement librement, sans contraintes, sans règles particulières.

Passons maintenant à un petit exercice de prononciation avec la voyelle nasale « on », suivie du « u ». Donc, je vais prononcer des mots et je te laisserai le temps de répéter après moi.

Rompu

Tondu

Répondu

Fondu

Ondulé

Conclure

Et voilà, le petit exercice de prononciation est terminé. J’en ai également terminé avec les explications de mon expression du jour. J’espère que ça t’a plu.

Pense bien à rejoindre la lettre d’informations de Français Authentique. Et je te dis à la semaine prochaine pour un nouvel épisode de podcast. Salut !

 

Tags: