Promo BLACK FRIDAY 2024 (tous les cours à -50%)
Plus d'informations

Règle 6

 

Apprends du Français Authentique

Accédez aux fichiers

 

 

Règle 6: Audio automatically transcribed by Sonix

Règle 6: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Salut ! Je suis Johan. J'ai créé Français Authentique en 2011 pour t'aider à parler français sans bloquer. Merci de nous rejoindre dans cette règle 6 du cours « sept règles pour parler français sans bloquer ». Pour commencer, ma fille Emma va prendre quelques secondes pour te rappeler les 5 premières règles de ce cours. Tu commences à voir qu'elles sont simples, faciles à appliquer et cohérentes entre elles.

Règle 1 : écoutez beaucoup de français.

Règle 2 : écoutez de nombreuses fois les mêmes articles.

Règle 3 : pratiquez le français pendant vos temps morts.

Règle 4 : ne stressez pas et utilisez le kaizen pour vous améliorer un petit peu chaque jour.

Règle 5 : utilisez le contexte pour apprendre du vocabulaire et de la grammaire automatiquement.

Merci, Emma.

Aujourd'hui, nous allons découvrir ensemble la règle 6 : apprends du français authentique. Je te disais que ce cours « sept règles pour parler français sans bloquer » avait initialement été proposé en 2011 et avait été réédité, retourné, en 2014. Dans les deux précédentes éditions, celles de 2011 et de 2014, on terminait le cours par cette règle, apprends du français authentique. J'ai décidé de faire évoluer très légèrement ce cours et de partager avec toi un tout nouveau concept en règle 7 et on le fera demain. C'est quelque chose que j'ai découvert avec le temps à partir de 2015. J'espère vraiment que tu ne manqueras pas la règle 7, demain.

Mais la règle 6, que nous allons voir aujourd'hui, elle est comme les autres, très très importante. En fait, elle est tellement spéciale qu'elle a donné son nom à mon site, à notre chaîne YouTube, à notre système d'apprentissage et à notre communauté. Elle te suggère d'apprendre du français authentique. Authentique veut dire réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester. Et du français authentique, eh bien c'est du vrai français, du français parlé par des natifs, du français parlé par des francophones. Je te conseille d'apprendre auprès de personnes dont le français est la langue maternelle.

Et ce n'est malheureusement pas toujours le cas quand tu vas en cours de français. Parfois ceux qui t'enseignent n'ont pas le français comme langue maternelle. Ce que j'appelle du français non authentique, c'est du français très peu utilisé par les natifs, du français qui est très souvent technique, trop théorique pour être parlé d'une façon naturelle. Il n'est pas forcément faux, mais il est très peu utilisé par les natifs. Si tu n'apprends pas du français authentique, tu vas rencontrer deux problèmes majeurs.

Le premier problème, c'est que tu auras de grandes difficultés à comprendre le français parlé par les natifs. Si, en cours de français, on t'enseigne des mots qui sont très peu utilisés en entreprise, à la télévision ou dans la rue, eh bien tu auras d'immenses problèmes de compréhension au moment où tu essayeras de discuter avec un francophone ou de regarder un film.

Si tu souhaites parler avec des francophones et les comprendre, si tu as envie de comprendre des films en français ou des livres en français ou encore des chansons en français, il n'y a qu'une seule solution : apprends du français authentique. Le français authentique contient de nombreuses expressions idiomatiques. Il est important d'en connaître le sens. Ce n'est pas forcément nécessaire de les utiliser toi-même, mais tu dois au moins les comprendre.

Par exemple, chaque dimanche, dans le podcast de Français Authentique, nous t'expliquons une expression idiomatique du type « avoir un poil dans la main », « sans queue ni tête », « aux quatre coins de... » ou encore « avoir le vent en poupe ». J'en ai expliqué plus de 600 et je continue de le faire chaque dimanche avec l'esprit kaizen. Des expressions idiomatiques de ce type sont utilisées au quotidien par des millions de francophones.

La difficulté majeure et la frustration que tu peux rencontrer, c'est que bien souvent tu comprends le sens des mots qui composent l'expression, mais tu ne comprends pas l'expression elle-même. Et malheureusement, le contexte aide rarement pour ces expressions. Le seul moyen de les assimiler, c'est d'écouter du français authentique. Donc voilà, c'était le premier problème. Si tu n'écoutes pas du français authentique, tu n'apprendras pas le vocabulaire et les expressions utilisés par les francophones et du coup tu ne les comprendras pas.

Le deuxième problème, c'est qu'en plus de ne pas comprendre les francophones, eh bien tu n'arriveras pas à t'exprimer auprès d'eux, parce qu'en cours ou lorsqu'on étudie du français qui n'est pas authentique, on nous incite à beaucoup réfléchir. On passe notre temps à réfléchir, on nous dit : « Il ne faut pas faire d'erreurs. Réfléchis à la structure de tes phrases ». Dès qu'on fait une erreur, on nous interrompt pour nous corriger.

Cela nous pousse à parler d'une façon saccadée et hésitante. On s'arrête après quelques mots pour réfléchir à la grammaire ou à la conjugaison. On essaie aussi d'utiliser des mots un peu compliqués plutôt que de construire des phrases simples. Impossible de parler de façon fluide, automatique et sans effort dans ces conditions. Et c'est donc le deuxième problème. Si tu n'apprends pas du français authentique, tu auras des grandes difficultés à parler de façon fluide. Et ça arrive malheureusement à énormément de personnes qui ont étudié le français pendant 3, 5, 8 ans, voire plus.

Ça t'est probablement arrivé aussi, mais je te rassure, tu n'es pas seul. J'ai rencontré exactement le même problème quand je suis arrivé en Autriche et que je ne parlais pas allemand. J'avais du mal à vraiment apprendre de l'allemand authentique, de l'allemand qui est parlé par les natifs au quotidien. Et il y avait une différence énorme entre ce que j'apprenais en cours d'allemand et ce que j'entendais dans la rue tous les jours. Et je fais un petit clin d'œil à nos amis autrichiens. Le problème n'était pas seulement le dialecte local du nord de l'Autriche. On m'enseignait des mots du type « balustrade », « brouette » ou « mèche ». Pourtant je n'entendais jamais ces mots au quotidien.

Cette semaine, j'ai bien appris à dire « pieuvre », « ancre » et « baleine » en anglais.

Bien sûr, je ne critique pas le fait d'essayer d'enrichir son vocabulaire, c'est positif de le faire, mais je pense qu'il faut le faire en donnant priorité aux mots qui nous seront le plus probablement utiles. Au bout d'un moment, j'ai dit : « Stop. Je ne vais plus en cours. Je vais apprendre de l'allemand authentique, du vrai allemand parlé par des gens dont l'allemand est la langue maternelle ». En quelques mois, j'étais capable de faire des phrases et de m'exprimer correctement en allemand.

Et ça a fonctionné exactement de la même façon pour ma femme Céline. Pour elle, c'était encore plus difficile que moi parce qu'elle n'avait jamais appris l'allemand à l'école. Je l'avais étudié à l'école, donc j'avais quelques bases, mais elle, elle avait zéro base, elle ne l'avait jamais étudié. En moins d'un an, elle était capable de s'exprimer à l'oral. Elle a réussi car elle a appris de l'allemand authentique. Elle a fait quelques cours au début, mais très vite, elle s'est rapprochée de gens dont l'allemand était la langue maternelle et elle a appris avec eux.

Tu vas sûrement penser : « Oui, mais Johan, Céline et toi avaient eu la chance d'habiter en Autriche pour apprendre l'allemand. Nous n'avons pas la chance d'habiter en France pour apprendre le français ». Je suis bien d'accord avec toi et c'est exactement pour cette raison que j'ai créé Français Authentique en 2011, c'est pour ça que j'ai créé mon cours « sept règles pour parler français sans bloquer » et c'est aussi pour ça que j'ai mis à ta disposition plus de 2 000 contenus en français authentique. Je veux te donner la possibilité d'apprendre à parler français comme si tu vivais en France et je te montrerai exactement comment tu peux faire au quotidien dans la règle 7, demain.

Mais avant ça, voici un dernier conseil pour tirer bénéfice de ton apprentissage grâce à du français authentique : varie les natifs que tu écoutes. C'est pour cette raison que, progressivement, j'ai bâti toute une équipe de personnes qui créent des contenus pour Français Authentique. Et nous allons accélérer pour te proposer encore plus de diversité.

Le fait d'entendre plusieurs natifs différents, ça t'expose déjà à différents accents, différentes intonations. Je pense notamment à une tutrice de l'Académie Français Authentique qui a un petit accent du sud-ouest de la France.

Chaque natif a aussi des petits tics de langage, c'est-à-dire que nous avons tous des mots, des expressions, des tournures de phrases que nous utilisons en priorité. En écoutant plusieurs natifs, tu seras donc exposé à plusieurs types de phrases que tu entendras souvent.

Je me suis aperçu de l'importance qu'il y avait à écouter différents natifs grâce à ma famille. Mes enfants et ma femme m'ont rejoint dans l'aventure Français Authentique parce que nous souhaitions d'une part, proposer plus de diversité à notre audience et d'autre part, parce que nous voulions avoir un projet familial supplémentaire.

Ce que je n'imaginais pas, c'est que l'audience apprécierait autant. Les membres nous ont vite dit : « J'adore avoir l'opportunité d'entendre plusieurs prononciations différentes. Ça m'aide beaucoup à progresser ». Et effectivement, nous leur avons offert des intonations, des prononciations très différentes : celles d'un petit garçon, celles d’une petite fille, celles d'une femme et celles d'un homme. C'est grâce à tous ces retours de l'audience Français Authentique que j'ai compris qu'il était très important pour toi de varier les natifs que tu écoutais. Écoute du français authentique parlé par différents natifs, si possible de sexes et âges différents.

Par exemple, voici une même phrase prononcée par quatre natifs :

J'aimerais bien aller me promener au parc.

J'aimerais bien aller me promener au parc.

J'aimerais bien aller me promener au parc.

J'aimerais bien aller me promener au parc.

Tu vois que même si cette phrase est identique, notre façon de la prononcer, notre intonation, est légèrement différente. À toi d'apprendre en cherchant la diversité. Dans tous les cas, nous cherchons à te l'offrir de plus en plus dans le cadre de Français Authentique.

Voilà pour aujourd'hui. Merci de nous avoir suivis. Ne manque surtout pas la règle 7 que nous partagerons avec toi demain. Elle va donner une grande cohérence aux six règles que nous avons déjà étudiées. Je compte vraiment sur toi. Tu es presque au bout de ce cours, ce n'est pas le moment d'abandonner.

Voici ce que nous avons vu jusqu'à présent :

Règle 1 : écoutez beaucoup de français.

Règle 2 : écoutez de nombreuses fois les mêmes articles.

Règle 3 : pratiquez le français pendant vos temps morts.

Règle 4 : ne stressez pas et utilisez le kaizen pour vous améliorer un petit peu chaque jour.

Règle 5 : utilisez le contexte pour apprendre du vocabulaire et de la grammaire de manière automatique.

Règle 6 : écoutez du français authentique.

Attendez, avant de nous quitter, nous vous proposons d'écouter le témoignage de quelques membres de la famille Français Authentique. J'espère que ça vous encouragera.

À demain.

Bonjour ! Je recommande fortement l'Académie Français Authentique parce qu'il y a beaucoup d'opportunités d'entendre les francophones et de parler avec eux, il y a beaucoup de situations très intéressantes avec les personnes partout dans le monde. Et on peut parler, écouter et voir des vidéos, participer dans les tchats. C'est très intéressant. Les sujets sont très intéressants. Je recommande fortement. Et je crois que, avec une participation, chaque jour, je vais continuer à améliorer mon français. Merci !

Salut à toutes et à tous ! Je m'appelle Johan et j'habite à Rotterdam, au Pays-Bas. Je suis Johan Tekfak depuis septembre 2018, j'avais 55 ans. Pour moi, c'était le moment juste d'apprendre quelque chose. À cette époque, je n'étais pas capable de communiquer en français. Avant, j'avais lu un livre de grammaire pour débutant seulement. D'abord, j'ai commencé avec les sept règles de Français Authentique. Ensuite, j'ai vu les vidéos et écouté beaucoup de podcasts de lui.

Il est important de signaler que les cours de Français Authentique sont de bonne qualité. Commence avec le Pack 1 comme débutant et plus tard avec les autres. Quand tu as déjà un bon niveau, je recommande « 30 jours pour booster ton français ». Moi-même, j'ai tous les cours qu'il y a et je n'ai aucun regret de cela. À partir de janvier 2020, j'étais prêt à parler.

En outre, j'ai commencé avec une autre langue étrangère, l'espagnol. Maintenant, je me débrouille aussi bien dans cette langue qu’en français. C'est grâce à la méthode naturelle. Pour moi, ça fonctionne super bien. Aujourd'hui, je suis en train d'apprendre également l'italien. Ça n'en finira pas jamais, je pense. J'entretiens mes langues dans les salles Zoom de plusieurs académies. La prochaine langue sera le portugais. À très bientôt

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you'd love including share transcripts, powerful integrations and APIs, enterprise-grade admin tools, world-class support, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

Transcription

 

Johan : Salut ! Je suis Johan. J’ai créé Français Authentique en 2011 pour t’aider à parler français sans bloquer. Merci de nous rejoindre dans cette règle 6 du cours « sept règles pour parler français sans bloquer ». Pour commencer, ma fille Emma va prendre quelques secondes pour te rappeler les 5 premières règles de ce cours. Tu commences à voir qu’elles sont simples, faciles à appliquer et cohérentes entre elles.

Emma : Règle 1 : écoutez beaucoup de français.

Règle 2 : écoutez de nombreuses fois les mêmes articles.

Règle 3 : pratiquez le français pendant vos temps morts.

Règle 4 : ne stressez pas et utilisez le kaizen pour vous améliorer un petit peu chaque jour.

Règle 5 : utilisez le contexte pour apprendre du vocabulaire et de la grammaire automatiquement.

Johan : Merci, Emma. 

Aujourd’hui, nous allons découvrir ensemble la règle 6 : apprends du français authentique. Je te disais que ce cours « sept règles pour parler français sans bloquer » avait initialement été proposé en 2011 et avait été réédité, retourné, en 2014. Dans les deux précédentes éditions, celles de 2011 et de 2014, on terminait le cours par cette règle, apprends du français authentique. J’ai décidé de faire évoluer très légèrement ce cours et de partager avec toi un tout nouveau concept en règle 7 et on le fera demain. C’est quelque chose que j’ai découvert avec le temps à partir de 2015. J’espère vraiment que tu ne manqueras pas la règle 7, demain.

Mais la règle 6, que nous allons voir aujourd’hui, elle est comme les autres, très très importante. En fait, elle est tellement spéciale qu’elle a donné son nom à mon site, à notre chaîne YouTube, à notre système d’apprentissage et à notre communauté. Elle te suggère d’apprendre du français authentique. Authentique veut dire réel, qui a une origine qu’on ne peut pas contester. Et du français authentique, eh bien c’est du vrai français, du français parlé par des natifs, du français parlé par des francophones. Je te conseille d’apprendre auprès de personnes dont le français est la langue maternelle.

Et ce n’est malheureusement pas toujours le cas quand tu vas en cours de français. Parfois ceux qui t’enseignent n’ont pas le français comme langue maternelle. Ce que j’appelle du français non authentique, c’est du français très peu utilisé par les natifs, du français qui est très souvent technique, trop théorique pour être parlé d’une façon naturelle. Il n’est pas forcément faux, mais il est très peu utilisé par les natifs. Si tu n’apprends pas du français authentique, tu vas rencontrer deux problèmes majeurs. 

Le premier problème, c’est que tu auras de grandes difficultés à comprendre le français parlé par les natifs. Si, en cours de français, on t’enseigne des mots qui sont très peu utilisés en entreprise, à la télévision ou dans la rue, eh bien tu auras d’immenses problèmes de compréhension au moment où tu essayeras de discuter avec un francophone ou de regarder un film.

Si tu souhaites parler avec des francophones et les comprendre, si tu as envie de comprendre des films en français ou des livres en français ou encore des chansons en français, il n’y a qu’une seule solution : apprends du français authentique. Le français authentique contient de nombreuses expressions idiomatiques. Il est important d’en connaître le sens. Ce n’est pas forcément nécessaire de les utiliser toi-même, mais tu dois au moins les comprendre. 

Par exemple, chaque dimanche, dans le podcast de Français Authentique, nous t’expliquons une expression idiomatique du type « avoir un poil dans la main », « sans queue ni tête », « aux quatre coins de… » ou encore « avoir le vent en poupe ». J’en ai expliqué plus de 600 et je continue de le faire chaque dimanche avec l’esprit kaizen. Des expressions idiomatiques de ce type sont utilisées au quotidien par des millions de francophones.

La difficulté majeure et la frustration que tu peux rencontrer, c’est que bien souvent tu comprends le sens des mots qui composent l’expression, mais tu ne comprends pas l’expression elle-même. Et malheureusement, le contexte aide rarement pour ces expressions. Le seul moyen de les assimiler, c’est d’écouter du français authentique. Donc voilà, c’était le premier problème. Si tu n’écoutes pas du français authentique, tu n’apprendras pas le vocabulaire et les expressions utilisés par les francophones et du coup tu ne les comprendras pas.

Le deuxième problème, c’est qu’en plus de ne pas comprendre les francophones, eh bien tu n’arriveras pas à t’exprimer auprès d’eux, parce qu’en cours ou lorsqu’on étudie du français qui n’est pas authentique, on nous incite à beaucoup réfléchir. On passe notre temps à réfléchir, on nous dit : « Il ne faut pas faire d’erreurs. Réfléchis à la structure de tes phrases ». Dès qu’on fait une erreur, on nous interrompt pour nous corriger.

Cela nous pousse à parler d’une façon saccadée et hésitante. On s’arrête après quelques mots pour réfléchir à la grammaire ou à la conjugaison. On essaie aussi d’utiliser des mots un peu compliqués plutôt que de construire des phrases simples. Impossible de parler de façon fluide, automatique et sans effort dans ces conditions. Et c’est donc le deuxième problème. Si tu n’apprends pas du français authentique, tu auras des grandes difficultés à parler de façon fluide. Et ça arrive malheureusement à énormément de personnes qui ont étudié le français pendant 3, 5, 8 ans, voire plus.

Ça t’est probablement arrivé aussi, mais je te rassure, tu n’es pas seul. J’ai rencontré exactement le même problème quand je suis arrivé en Autriche et que je ne parlais pas allemand. J’avais du mal à vraiment apprendre de l’allemand authentique, de l’allemand qui est parlé par les natifs au quotidien. Et il y avait une différence énorme entre ce que j’apprenais en cours d’allemand et ce que j’entendais dans la rue tous les jours. Et je fais un petit clin d’œil à nos amis autrichiens. Le problème n’était pas seulement le dialecte local du nord de l’Autriche. On m’enseignait des mots du type « balustrade », « brouette » ou « mèche ». Pourtant je n’entendais jamais ces mots au quotidien.

Emma : Cette semaine, j’ai bien appris à dire « pieuvre », « ancre » et « baleine » en anglais.

Johan : Bien sûr, je ne critique pas le fait d’essayer d’enrichir son vocabulaire, c’est positif de le faire, mais je pense qu’il faut le faire en donnant priorité aux mots qui nous seront le plus probablement utiles. Au bout d’un moment, j’ai dit : « Stop. Je ne vais plus en cours. Je vais apprendre de l’allemand authentique, du vrai allemand parlé par des gens dont l’allemand est la langue maternelle ». En quelques mois, j’étais capable de faire des phrases et de m’exprimer correctement en allemand.

Et ça a fonctionné exactement de la même façon pour ma femme Céline. Pour elle, c’était encore plus difficile que moi parce qu’elle n’avait jamais appris l’allemand à l’école. Je l’avais étudié à l’école, donc j’avais quelques bases, mais elle, elle avait zéro base, elle ne l’avait jamais étudié. En moins d’un an, elle était capable de s’exprimer à l’oral. Elle a réussi car elle a appris de l’allemand authentique. Elle a fait quelques cours au début, mais très vite, elle s’est rapprochée de gens dont l’allemand était la langue maternelle et elle a appris avec eux.

Tu vas sûrement penser : « Oui, mais Johan, Céline et toi avaient eu la chance d’habiter en Autriche pour apprendre l’allemand. Nous n’avons pas la chance d’habiter en France pour apprendre le français ». Je suis bien d’accord avec toi et c’est exactement pour cette raison que j’ai créé Français Authentique en 2011, c’est pour ça que j’ai créé mon cours « sept règles pour parler français sans bloquer » et c’est aussi pour ça que j’ai mis à ta disposition plus de 2 000 contenus en français authentique. Je veux te donner la possibilité d’apprendre à parler français comme si tu vivais en France et je te montrerai exactement comment tu peux faire au quotidien dans la règle 7, demain.

Mais avant ça, voici un dernier conseil pour tirer bénéfice de ton apprentissage grâce à du français authentique : varie les natifs que tu écoutes. C’est pour cette raison que, progressivement, j’ai bâti toute une équipe de personnes qui créent des contenus pour Français Authentique. Et nous allons accélérer pour te proposer encore plus de diversité.

Le fait d’entendre plusieurs natifs différents, ça t’expose déjà à différents accents, différentes intonations. Je pense notamment à une tutrice de l’Académie Français Authentique qui a un petit accent du sud-ouest de la France.

Chaque natif a aussi des petits tics de langage, c’est-à-dire que nous avons tous des mots, des expressions, des tournures de phrases que nous utilisons en priorité. En écoutant plusieurs natifs, tu seras donc exposé à plusieurs types de phrases que tu entendras souvent.

Je me suis aperçu de l’importance qu’il y avait à écouter différents natifs grâce à ma famille. Mes enfants et ma femme m’ont rejoint dans l’aventure Français Authentique parce que nous souhaitions d’une part, proposer plus de diversité à notre audience et d’autre part, parce que nous voulions avoir un projet familial supplémentaire.

Ce que je n’imaginais pas, c’est que l’audience apprécierait autant. Les membres nous ont vite dit : « J’adore avoir l’opportunité d’entendre plusieurs prononciations différentes. Ça m’aide beaucoup à progresser ». Et effectivement, nous leur avons offert des intonations, des prononciations très différentes : celles d’un petit garçon, celles d’une petite fille, celles d’une femme et celles d’un homme. C’est grâce à tous ces retours de l’audience Français Authentique que j’ai compris qu’il était très important pour toi de varier les natifs que tu écoutais. Écoute du français authentique parlé par différents natifs, si possible de sexes et âges différents.

Par exemple, voici une même phrase prononcée par quatre natifs :

Johan : J’aimerais bien aller me promener au parc.

Céline : J’aimerais bien aller me promener au parc.

Emma : J’aimerais bien aller me promener au parc.

Tom : J’aimerais bien aller me promener au parc.

Tu vois que même si cette phrase est identique, notre façon de la prononcer, notre intonation, est légèrement différente. À toi d’apprendre en cherchant la diversité. Dans tous les cas, nous cherchons à te l’offrir de plus en plus dans le cadre de Français Authentique.

Voilà pour aujourd’hui. Merci de nous avoir suivis. Ne manque surtout pas la règle 7 que nous partagerons avec toi demain. Elle va donner une grande cohérence aux six règles que nous avons déjà étudiées. Je compte vraiment sur toi. Tu es presque au bout de ce cours, ce n’est pas le moment d’abandonner.

Voici ce que nous avons vu jusqu’à présent :

Règle 1 : écoutez beaucoup de français.

Règle 2 : écoutez de nombreuses fois les mêmes articles.

Règle 3 : pratiquez le français pendant vos temps morts.

Règle 4 : ne stressez pas et utilisez le kaizen pour vous améliorer un petit peu chaque jour.

Règle 5 : utilisez le contexte pour apprendre du vocabulaire et de la grammaire de manière automatique.

Règle 6 : écoutez du français authentique.

Tom : Attendez, avant de nous quitter, nous vous proposons d’écouter le témoignage de quelques membres de la famille Français Authentique. J’espère que ça vous encouragera.

Johan : À demain. 

Sarah 🇨🇦 : Bonjour ! Je recommande fortement l’Académie Français Authentique parce qu’il y a beaucoup d’opportunités d’entendre les francophones et de parler avec eux, il y a beaucoup de situations très intéressantes avec les personnes partout dans le monde. Et on peut parler, écouter et voir des vidéos, participer dans les tchats. C’est très intéressant. Les sujets sont très intéressants. Je recommande fortement. Et je crois que, avec une participation, chaque jour, je vais continuer à améliorer mon français. Merci !

Johan 🇳🇱 : Salut à toutes et à tous ! Je m’appelle Johan et j’habite à Rotterdam, au Pays-Bas. Je suis Johan Tekfak depuis septembre 2018, j’avais 55 ans. Pour moi, c’était le moment juste d’apprendre quelque chose. À cette époque, je n’étais pas capable de communiquer en français. Avant, j’avais lu un livre de grammaire pour débutant seulement. D’abord, j’ai commencé avec les sept règles de Français Authentique. Ensuite, j’ai vu les vidéos et écouté beaucoup de podcasts de lui.

Il est important de signaler que les cours de Français Authentique sont de bonne qualité. Commence avec le Pack 1 comme débutant et plus tard avec les autres. Quand tu as déjà un bon niveau, je recommande « 30 jours pour booster ton français ». Moi-même, j’ai tous les cours qu’il y a et je n’ai aucun regret de cela. À partir de janvier 2020, j’étais prêt à parler.

En outre, j’ai commencé avec une autre langue étrangère, l’espagnol. Maintenant, je me débrouille aussi bien dans cette langue qu’en français. C’est grâce à la méthode naturelle. Pour moi, ça fonctionne super bien. Aujourd’hui, je suis en train d’apprendre également l’italien. Ça n’en finira pas jamais, je pense. J’entretiens mes langues dans les salles Zoom de plusieurs académies. La prochaine langue sera le portugais. À très bientôt !